قُلْ فَلِلَّهِ الْحُجَّةُ الْبَالِغَةُ فَلَوْ شَاءَ لَهَدَاكُمْ أَجْمَعِينَ

Popular Translations

Muhammad Asad

Say: "[Know,] then, that the final evidence [of all truth] rests with God alone; and had He so willed, He would have guided you all aright

Arthur John Arberry

Say: 'To God belongs the argument conclusive; for had He willed, He would have guided you all.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Say: "With Allah is the argument that reaches home: if it had been His will, He could indeed have guided you all."

Arabic

قُلۡ فَلِلَّهِ ٱلۡحُجَّةُ ٱلۡبَـٰلِغَةُۖ فَلَوۡ شَاۤءَ لَهَدَىٰكُمۡ أَجۡمَعِینَ ۝١٤٩

Transliteration (2021)

qul falillahi l-ḥujatu l-bālighatu falaw shāa lahadākum ajmaʿīn